Varför kallas passionsfrukt frukt av passion? En annan marknadsföring?

Ordet "passion fruit" översätts till engelska på ett mycket märkligt sätt - passion fruit. Det betyder "passionsfrukt." Vad fick biologer - vetenskapsmän - att acceptera denna livliga metafor som det officiella namnet på en hel grupp växter? Låt oss ta reda på det.

Mogen passionfrukt på en platta

Vi försöker resonera logiskt

En intuitiv förklaring föreslår sig själv - de säger, frukt av passionsfrukt är så läckra att det, efter att ha provat en gång, är svårt att motstå en andra provsmakning. Hon skulle vilja om och om igen, glömmer allt, att känna den explosiva smaken och aromen av saftig massa.

Eller kanske passionsfrukt, som många andra tropiska frukter, erkänns som ett afrodisiakum? Det är där ordet "passion" skulle vara lämpligt. Men nej - det här är bara populära övertygelser, som tyvärr inte bekräftas av forskare (och de kontrollerade!).

Det rätta svaret kan hittas genom att gå i etymologiska ordböcker, referensböcker om botanik och länge glömda historiska rapporter. Det visar sig att namnet "frukt av passion", som har sitt ursprung på flera språk, hade kristna hand!

Passionsfrukt, löv och blomma

Labyrinter av etymologi

Nu först saker först.

Här kommer biologer att säga:

Passionsfrukt (passionsfrukt) - de så kallade frukterna av flera vinstockarter av släktet Passiflora. Denna släkt har ett annat namn - Passionflower. Alla rankor av släktet Passiflora (Passionflower) är medlemmar i Passionflower-familjen.

Så här kommer historiker att berätta:

Under XVI-talet kom växter av släktet Passiflora, som sedan växte uteslutande i länderna i den avlägsna nya världen, till Europa. Då värderades de inte på något sätt på grund av de frukter som helt enkelt inte kunde tåla så lång transport. Nej, saken är annorlunda: Passiflora har otroligt vackra blommor. Ljusa, exotiska slog de fantasierna hos européer, vana vid diskreta växter från deras breddegrader. Till en början förde tappade resenärer dem torkade mellan sidorna med böcker, och senare, när frön också fördes till Gamla världen, försökte lokala trädgårdsmästare att odla tropiska vinstockar i växthus. Saker utvecklades sällan längre än blommande - en speciell färdighet behövs för odlingen av sådana växter.

Passionsblommablomma

Det är värt att notera att det vid den tiden fortfarande inte fanns något namn på "passionflower". Dessa rankor kallades sedan granadillor (översatt från spanska - "litet granatäpple").

Under XVII-talet föll bilden av den underbara blomman av granadilla i händerna på en berömd italiensk katolik - Giacomo Bosio. Prästmannen som bytte ut det sjunde dussinet såg på honom från en annan vinkel och såg symbolik snarare än skönhet. Inspirerad av sökandet efter Guds försyn i en utomeuropeisk blomma ägnade han en hel rapport till den med titeln ”Della Trionfante e Gloriosa Croce”.

Den huvudsakliga avhandlingen i Giacomo Bosios arbete är denna: granadillablomman är förkroppsligandet av Kristi lidenskaper. Kronbladens yttre krona symboliserar tornens krona och 72 koronala trådar av den inre kronan - antalet taggar på den. Stigman av stöt är naglarna som Frälsarens händer och fötter spikades fast vid korset, stamenserna är de fem sår som finns kvar på hans kropp. Och till och med de körtlar som kan hittas på bladets baksida, ansåg Giacomo förkroppsligandet av 30 silverdelar som Judas fick för hans förråd.

Den gamla mannen hade en fantasi! Kanske är denna berättelse en annan anledning att tänka på det faktum att varje person i sakerna omkring sig ser vad han vill se. Det var som det var, broder Giacomo var en respekterad man, och botanikerna lyssnade på hans åsikt och kallade lianas släkt ordet "passionflower" (lat. passio - lidande och flos - blomma).

Blommande passionflower

Här är vad lingvister har att säga:

På många språk är orden ”passion” och ”lidande” sammanflätade.Så på ryska är "Kristi passion" Frälsarens lidande.

I ryska speciallitteratur används i stället för termen "passionblomma" namnet "passionblomma". Detta ord är spårningspapper från den latinska passifloraen, det vill säga en bokstavlig översättning. Som ni ser har ordet ”passion” passerat många språkgränser och tidslinjer. Inget skämt - fem århundraden!

Kvinna som äter passionsfrukt

Tillbaka i vår tid

"Barn från 2000-talet, ditt nya århundrade har börjat" ... Hotell från gamla världen, religiösa fantasier från katoliker och de värdefulla biologerna för vackra metaforer verkar nu vara något annat än gamla legender. Men adroithandlare älskar fortfarande att locka köpare med iögonfallande namn. Passionsfrukt presenteras ofta som "passion av frukt." Visst kommer du också lovas en "lekfull stämning", "njut av desserten" och antyda till en trevlig avslutning på en romantisk middag. Tja, varför inte ge efter för den här tanken? I själva verket är passionsfrukt en utsökt frukt med en hisnande tropisk doft, som alla borde pröva!

materialförfattare förändringar från
Lämna en kommentar

rengöring

tvätta

fläckar