Miksi passionhedelmää kutsutaan intohimon hedelmäksi? Toinen markkinointiliike?

Sana "passionhedelmä" käännetään englanniksi hyvin erikoisella tavalla - passionhedelmä. Se tarkoittaa "intohimohedelmää". Mikä sai biologit - tiede-ihmiset - hyväksymään tämän elävän metaforin koko kasviryhmän virallisena nimellä? Selvitetään se.

Kypsät intohimohedelmät lautasella

Yritämme perustella loogisesti

Intuitiivinen selitys ehdottaa itseään - he sanovat, että intohimon hedelmät ovat niin herkullisia, että kokeillut kerran, on vaikea vastustaa toista maistamista. Hän haluaisi uudestaan ​​ja uudestaan ​​unohtaa kaiken, tuoda mehukkaan massan räjähtävä maku ja tuoksu.

Tai ehkä intohimohedelmät, kuten monet muut trooppiset hedelmät, tunnustetaan afrodisiaakiksi? Siellä sana “intohimo” olisi sopiva. Mutta ei - nämä ovat vain suosittuja uskomuksia, joita tutkijat eivät valitettavasti vahvista (ja he tarkistivat!).

Oikea vastaus löytyy sukeltamalla etymologisiin sanakirjoihin, kasvitieteen viitekirjoihin ja kauan unohdettuihin historiallisiin raportteihin. Osoittautuu, että nimellä ”intohimon hedelmä”, joka juurtui useilla kielillä, oli kristittyjen käsi!

Passion Hedelmät, lehdet ja kukka

Etymologian labyrintit

Nyt ensin ensin.

Tässä on mitä biologit kertovat sinulle:

Passion hedelmät (passion hedelmät) - Passiflora-suvun useiden viiniköynnöslajien ns. Hedelmät. Tällä suvulla on toinen nimi - Passionflower. Kaikki Passiflora-suvun (Passionflower) ryömöt ovat Passionflower-perheen jäseniä.

Tässä on mitä historioitsijat kertovat sinulle:

XVI vuosisadalla Passiflora-suvun kasvit, jotka sitten kasvoivat yksinomaan kaukaisen uuden maailman maissa, tulivat ensin Eurooppaan. Sitten niitä ei arvostettu mitenkään hedelmien takia, jotka yksinkertaisesti eivät kestä niin pitkää kuljetusta. Ei, asia on erilainen: Passifloralla on uskomattoman kauniita kukkia. Valoisat, eksoottiset, he löysivät eurooppalaisten mielikuvituksen, tottuessaan harkittuihin kasveihin leveysasteellaan. Aluksi uskomattomat matkustajat toivat ne kuivuneiksi kirjojen sivujen väliin, ja myöhemmin, kun siemeniä vietiin myös vanhaan maailmaan, paikalliset puutarhurit yrittivät kasvattaa trooppisia viiniköynnöksiä kasvihuoneissa. Asiat etenivät harvoin kukinnan jälkeen - tällaisten kasvien viljelyssä tarvitaan erityinen taito.

Passionflower kukka

On syytä huomata, että tuolloin vielä ei ollut nimeä "passionflower". Näitä hiippäitä kutsuttiin sitten granadilliksi (espanjaksi käännettynä - ”pieni granaattiomena”).

XVII vuosisadalla imago ihana granadilla-kukka tuli yhden kuuluisan italialaisen katolisen - Giacomo Bosion - käsiin. Seitsemännen tusinan vaihtaneen papin katsottiin häneen eri näkökulmasta ja nähtiin pikemminkin symbolisuutta kuin kauneutta. Hänen inspiroimanaan Jumalan providence etsimistä merentakaisesta kukasta, hän omistaa sille koko raportin otsikolla ”Della Trionfante e Gloriosa Croce”.

Giacomo Bosion teoksen pääteos on seuraava: granadillakukka on Kristuksen intohimojen ruumiillistuma. Terälehden ulkokruunu symboloi piikien kruunua ja sisäkoronan 72 koronalankaa - siinä olevan piikien lukumäärää. Survin leimautumiset ovat kynnet, joiden avulla Vapahtajan kädet ja jalat naulataan ristin päälle. Varsat ovat hänen ruumiinsa jäljellä olevat viisi haavaa. Ja jopa lehmän takapuolella olevat rauhaset, Giacomo piti ruumiina 30 hopeapalaa, jotka Juudas sai petoksestaan.

No, tällä vanhalla miehellä oli fantasia! Ehkä tämä tarina on toinen syy ajatella tosiasiaa, että jokainen ihminen hänen ympärillään olevissa asioissa näkee sen, mitä haluaa nähdä. Olkoon niin, veli Giacomo oli arvostettu mies, ja kasvitieteilijät kuuntelivat hänen mielipiteitään kutsumalla lianas-sukuun sanaa "passionflower" (lat. passio - kärsimys ja flos - kukka).

Kukkiva intohimokukka

Täällä on mitä kielitieteilijöiden on sanottava:

Monilla kielillä sanat “intohimo” ja “kärsimys” ovat tiiviisti toisiinsa liittyviä.Joten venäjäksi ”Kristuksen intohimo” on Vapahtajan kärsimys.

Venäläisessä erikoiskirjallisuudessa käytetään ilmaisun "passionflower" sijasta nimeä "intohimokukka". Tämä sana on jäljityspaperi latinalaisesta passiflorasta, ts. Kirjaimellinen käännös. Kuten huomaat, sana “intohimo” on ylittänyt monia kielirajoja ja aikajanaa. Ei vitsi - viisi vuosisataa!

Nainen syö intohimon hedelmiä

Takaisin aikamme

”2000-luvun lapset, uuden vuosisadanne on alkanut” ... Vanhan maailman hotellit, katolisten uskonnolliset fantasiat ja kunnioitettavien biologien halukkuus kauniisiin metafooriin näyttävät olevan vain muuta kuin vanhoja legendoja. Mutta adroit-kauppiaat rakastavat edelleen houkutella ostajia tarttuvilla nimillä. Passion hedelmät esitetään usein "intohimon hedelmät". Varmasti sinulle luvataan myös "leikkisä tunnelma", "nauti jälkiruoka" ja vihje romanttisen illallisen miellyttävästä päättymisestä. No, miksi et anna periksi tälle ajattelutavalle? Itse asiassa joka tapauksessa passionhedelmä on herkullinen hedelmä, jolla on henkeäsalpaava trooppinen tuoksu, jota kaikkien tulisi kokeilla!

aineiston kirjoittaja muuttuu
Jätä kommentti

puhdistus

pestä

tahrat